必威备用网址

笔译翻译:0571-88272986
口译翻译:0571-88272987

服务规范
当前位置: >> 服务规范 >> 翻译服务标准
术语库英汉对照术语3

Lexical density 词汇密度 

Lexical item 词项、词语项目 

必威备用网址Lexical priming 词汇触发理论 

必威备用网址Lexical richness 词汇丰富度

Lexico-grammar/Lexical grammar 词汇语法 

必威备用网址Lexis 词语、词项

必威备用网址LL/Log likelihood(ratio)对数似然比、对数似然率

必威备用网址Longitudinal/Developmental corpus 跟踪语料库、发展语料库、历时语料库 

必威备用网址Machine-readable 机读的 

Markup 标记、置标

必威备用网址MDA/Multi-dimensional approach 多维度分析法 

Metadata 元信息 Meta-metadata 元元信息

必威备用网址MF/MD(Multi-feature/Multi-dimensional)

必威备用网址approach 多特征/多维度分析法 

Mini-text 微型文本 

Misuse 误用

必威备用网址Monitor corpus (动态)监察语料库 

Monolingual corpus 单语语料库 

Multilingual corpus 多语语料库 

Multimodal corpus 多模态语料库 

MWU/Multiword unit 多词单位 

MWE/Multiword expression 多词单位 M

I/Mutual information 互信息、互现信息

N-gram N元组、N元序列、N元结构、N元词、多词序列 

NLP/Natural Language Processing 自然语言处理 

Node 节点(词) 

必威备用网址Normalization 标准化

Normalized frequency 标准化频率、标称频率、归一频率 

Observed corpus 观察语料库 

Ontology 知识本体、本体

必威备用网址Open Choice Principle 开放选择原则 

Overuse 超用、过多使用、使用过度、过度使用 

必威备用网址Paradigmatic 纵聚合(关系)的

必威备用网址Parallel corpus 平行语料库、对应语料库 

Parole linguistics 言语语言学 

Parsed corpus 句法标注的语料库 

必威备用网址Parser 句法分析器 

Parsing 句法分析 

Pattern/patterning 型式 

Pattern grammar 型式语法 

上一篇文章:返回到目录
下一篇文章:术语库英汉对照术语2


  0571-88272987   88272986
杭州翻译公司,杭州同声翻译设备租赁,杭州同声传译设备租赁
浙公网安备 33010802003197号  
     
  • 0571-88272987
  • 0571-88272986
  • 扫一扫加微信
  • 365bet官网游戏安卓下载-365bet官网手机版-365bet官方下载苹果版 云顶国际注册官网-老板云顶国际app免费下载-云顶国际手机app下载 必威电竞亚洲大师-杭州必威betway手机-必威体育精装版 威尼斯人棋牌-手机版威尼斯人-战争冒险下载 365bet手机版下载安装安卓系统-365bet体育提款-365bet网站可靠 威尼斯人在线娱乐-澳门威尼斯人注册送66-手机版APP下载 澳门威尼斯人在线注册-澳门威尼斯人娱乐网址-官方版APP下载 金沙到威尼斯人-威尼斯人电子游戏-升级版下载 西汉姆联赞助商必威总部-必威手机app下载-必威客户精装版 365bet怎么下载安装注册-365bet游戏下载大全苹果版-365bet游戏下载大全苹果版